Το Βραβείο Λογοτεχνίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUPL) επιβραβεύει, κάθε χρόνο, έργα μυθοπλασίας Ευρωπαίων συγγραφέων. Συμμετέχουν 41 χώρες μέλη του προγράμματος «Δημιουργική Ευρώπη» (Creative Europe), μιας πρωτοβουλίας που στοχεύει στην ενδυνάμωση των πολιτιστικών και δημιουργικών τομέων της Ευρώπης και συντονίζεται από την Ευρωπαϊκή και Διεθνή Ομοσπονδία Βιβλιοπωλών (EIBF), το Συμβούλιο Ευρωπαίων Συγγραφέων (EWC), την Ομοσπονδία Ευρωπαίων Εκδοτών (FEP), και στην Ελλάδα από την Εταιρεία Συγγραφέων. Τα βραβεία θεσπίστηκαν το 2009 και από τότε έχουν αναγνωρίσει και ξεχωρίσει 122 συγγραφείς. Κάθε χρόνο συμμετέχει εκ περιτροπής το ένα τρίτο των χωρών και βραβεύεται ένας συγγραφέας από κάθε χώρα. Οι νικητές του EUPL 2020 θα ανακοινωθούν στις 19 Μαΐου.
Συμμετοχές 2020:
Βέλγιο, Βοσνία και Ερζεγοβίνη, Κροατία, Κύπρος, Δανία, Εσθονία, Γερμανία, Κόσοβο, Λουξεμβούργο, Μαυροβούνιο, Βόρεια Μακεδονία, Νορβηγία και Ισπανία.
Τα υποψήφια βιβλία που εισηγήθηκε για τον μικρό κατάλογο η Εθνική Επιτροπή Κύπρου είναι:
«Εκεί που ζούμε» (The place we live), Κυθρεώτης Χρίστος (Christos Kithreotis), Εκδόσεις Πατάκη
«Πικρία χώρα» (Bitter country), Σωτηρίου Κωνσταντία (Constandia Sotiriou), Εκδόσεις Πατάκη
«Τη μέρα που πάγωσε ο ποταμός» (The day the river froze), Σταύρος Χριστοδούλου (Stavros Christodoulou), Εκδόσεις Καστανιώτη
Οι εκδόσεις Πατάκη στο μήνυμά τους αναφέρουν: «Πρόκειται για ένα βραβείο που αναδεικνύει τη δημιουργικότητα και την ποικιλομορφία της Ευρώπης καλλιεργώντας τον διαπολιτισμικό διάλογο στον χώρο της πεζογραφίας, και προωθεί τη λογοτεχνία πέρα από εθνικά και γλωσσικά σύνορα, με μεταφράσεις των βραβευμένων έργων σε άλλες γλώσσες. Όπως επισημαίνεται χαρακτηριστικά στον ιστότοπο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η μετάφραση είναι το κλειδί για την ευρύτερη κυκλοφορία της ευρωπαϊκής λογοτεχνίας και το πρόγραμμα Δημιουργική Ευρώπη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής υποστηρίζει τη μετάφραση, την έκδοση και την προώθηση ευρωπαϊκών λογοτεχνικών έργων».
Οι δύο συγγραφείς δήλωσαν για την υποψηφιότητά τους:
Κωνσταντία Σωτηρίου: «Χάρηκα πάρα πολύ με την υποψηφιότητα! Κυρίως επειδή σε αυτούς τους σκοτεινούς καιρούς που ζούμε χρειαζόμουν ένα τόσο καλό νέο. Πρόκειται για ένα πολύ σημαντικό βραβείο που σου ανοίγει διάπλατα τις πόρτες για μετάφραση και χαίρομαι πολύ που η «Πικρία Χώρα» βρίσκεται στη βραχεία λίστα. Αυτό από μόνο του είναι εξαιρετικά σημαντικό. Δοκιμάζονται τα βιβλία μας με όλα όσα συμβαίνουν, και ό,τι μπορεί να δώσει την όποια αναγνώριση και ώθηση εκτιμάται πολύ. Διπλή και η χαρά επειδή βρίσκομαι στη λίστα παρέα με αγαπημένους φίλους συγγραφείς με ωραία και ουσιαστικά βιβλία, τον Σταύρο Χριστοδούλου και τον Χρίστο Κυθρεώτη. Καλή επιτυχία σε όλους μας».
Χρίστος Κυθρεώτης: «Είναι μεγάλη χαρά και τιμή για μένα η συμμετοχή στη βραχεία λίστα ενός τόσο σημαντικού βραβείου. Θέλω να ευχαριστήσω την εκλεκτή κριτική επιτροπή και να ευχηθώ καλή επιτυχία στους άξιους συνυποψηφίους μου».